ℛ𝒶𝓋ℯ𝓃

  • 0 Posts
  • 33 Comments
Joined 2 years ago
cake
Cake day: June 11th, 2023

help-circle






  • I could see LoRa radio nodes making deep-forest IoT sensors possible. Have a solar station with starlink provide internet access, then use it as a LoRa (or other packet radio) modem for a couple-mile radius of sensors. Each sensor package could be a fairly cheap box with sensor, solar power and a radio. Would be super easy to deploy hundreds of those, all served by the same completely autonomous satellite station, and cheap to replace failing hardware (just see which nodes stop talking and send replacements when a bunch fail).












  • Gen Z here, after creating my mastodon account on an infosec instance and using that for a while, I found out about Lemmy and ditched reddit for good. So after registering on a smaller furry instance through my browser and trying a couple of different apps, I ended up here… not all of us are dumb ipad kids. Don’t get me wrong either, most of my generation are indeed a bunch of skibidi-brains… but there’s some hope anyways. I think. If we survive the civil unrest, climate change, the coming world war, and the general ignorance of the vast majority of our generation… ok maybe we are fucked. I guess we can thank the boomers together for that.


  • ℛ𝒶𝓋ℯ𝓃@pawb.socialtoMicroblog Memes@lemmy.worldDisco Inferno
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    arrow-down
    1
    ·
    11 months ago

    Yes, and Google Translate is a huge red flag as well. Having taken six years of Latin in school I can confidently say that Google will lie to your face. Discō does not mean “I go / am going” (eō would be more appropriate). It directly means “I am learning” with “hell” in the ablative case, so it’s assumed to mean “I’m learning (through / by means of) hell / Inferno.” So it’s very poetic, but the given translation of “I am learning by way of hellfire (torture)” certainly works. I’ve seen stranger from Cicero…


  • ℛ𝒶𝓋ℯ𝓃@pawb.socialtoMicroblog Memes@lemmy.worldDisco Inferno
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    arrow-down
    1
    ·
    11 months ago

    Google translate sucks at Latin… Discō is in no way “I am going.” It could be translated as “I am learning (by means of, regarding, in some way relating to) hell/“The Inferno” (which could be taken symbolically as torture).” So yeah, they’re stretching the grammar a bit, although I’ve seen worse in Cicero. A less poetic translation would be “Per dolorem disco,” but that’s nowhere near as funny to say aloud…

    Source: 4 years of Henle Latin plus two years prior of grammar and vocabulary.